10. Интеллигент с большой буквы

Журналист, поэт и краевед Георгий Сергеевич Залетаев

 

24 августа 2004 года после продолжительной болезни на 81-м году жизни скончался Георгий Сергеевич Залетаев – краевед, переводчик, поэт, эколог. Без преувеличения можно сказать, что Георгий Сергеевич был одним из самых эрудированных людей Ростовского края, которого можно по праву назвать Интеллигентом с большой буквы. При этом его отличали удивительная доброжелательность, бескорыстная отзывчивость и природная скромность. Он был замечательным мужем, отцом, дедом. «Любить по-залетаевски» – так назывался очерк журналистки Светланы Мартьяновой в газете «Ростовский вестник», в котором рассказывалось о его подвижническом служении семье. Георгий Сергеевич родился 31 августа 1923 года в Ростове, здесь же закончил школу. После окончания в 1941 году Военно-морского авиационно-технического училища служил на Тихоокеанском флоте метеорологом. В июле 1942 года был направлен на курсы военных переводчиков разведотдела Тихоокеанского флота. В 1943 году поступил на Морской факультет Военного института иностранных языков, где учился до 1948 года. За время учебы в институте направлялся для выполнения заданий командования на Северный флот, где служил на крейсере «Мурманск», с января по ноябрь 1945 год – в группу связи особого назначения Черноморского флота. В 1946 году был командирован в распоряжение советской части Союзного контрольного совета для Японии, в 1947 году – в Германию, где работал в промышленном отделе Советской военной администрации. После демобилизации в 1953 году работал учителем английского языка в селе Поречье Ростовского района и директором вечерней школы. Целый период жизни Георгия Сергеевича – с 1958 по 1968 год – связан с Институтом геологии и геофизики Сибирского отделения Академии наук СССР, где он работал в геологических полевых отрядах, побывал в Туве, Хакасии, Якутии, на Камчатке. Здесь им было написано множество научных работ, опубликованных в журнале «Геологическая изученность СССР» и в местных газетах, в том числе об охране окружающей среды. С 1968-го по 1983 год работал в Семибратовском филиале НИИОГАЗ, сначала старшим научным сотрудником, затем заместителем заведующего отделом научно-технической информации, с 1976 года – заведующим отделом, сменив на этом посту писателя-фронтовика Константина Григорьевича Брендючкова, с которым у него были близкие, дружеские отношения. Теплые отношения связывали его и с другими известными семибратовцами: литературоведом и поэтом Олегом Пантелеймоновичем Поповым, в годы войны спасшим от разрушения домик Лермонтова в Пятигорске, талантливым журналистом Виктором Федоровичем Мамонтовым. Как специалист, в совершенстве владевший английским языком, Георгий Сергеевич неоднократно выступал в роли переводчика на встречах с иностранными делегациями не только в Семибратове, но и в Московском головном институте НИИОГАЗ. О его уникальном знании английского языка можно судить по такому факту. После выхода в Москве газеты для совершенствующих знание английского языка, которая случайно попалась ему на глаза, он написал в редакцию письмо со своими замечаниями, сделанными по поводу опубликованных в газете переводов с английского. Его конкретные замечания так поразили столичных специалистов, что они сразу предложили ему – жителю провинции – тесно сотрудничать с новой газетой. В 1991–1993 гг. в качестве высококвалифицированного переводчика он был приглашен на работу с группой американских специалистов в области атомной энергетики, вместе с ними побывал на Калининской, Чернобыльской и Обнинской атомных электростанциях. Рассказывая о Георгии Сергеевиче, невозможно не сказать теплых слов о его жене Антонине Артемьевне, с которой он прожил долгие годы согласия и любви. Во время войны она также служила в армии, с апреля 1942 года была начальником поста отдельного батальона воздушного наблюдения, оповещения и связи. В 1969–1978 гг. работала в СФ НИИОГАЗ. Работу в филиале продолжили дети и внуки супругов Залетаевых, так здесь появилась одна из первых семейных династий. Георгий Сергеевич печатался в журналах «Советский воин», «Природа», «Сибирь», «Сибирские огни», в газетах «Советская Сибирь», «Вечерний Новосибирск», «Северный рабочий». Его имя хорошо известно читателям ростовской районной газеты, где в 1938 году он опубликовал свой первый рассказ. С литературно-историческим журналом «Русь», редакция которого находилась в Ростове, он начал сотрудничать сразу после создания журнала, здесь неоднократно публиковались его стихи, краеведческие и публицистические статьи. Причем всё, за что брался Георгий Сергеевич, делалось профессионально, грамотно, оригинально. В полной мере это касается его поэтического творчества, о чем я неоднократно говорил ему, советуя издать сборник стихов. Но на издание книги в наше время нужен не только литературный талант, но и деньги, которых у Георгия Сергеевича не было, а обращаться за помощью к спонсорам ему не позволяла всё та же Интеллигентность самой высокой пробы. Самой высокой пробы были и многие его стихи, проникнутые тревогой за будущее России:

До последних дней жизни Георгия Сергеевича интересовало всё, что связано с историей Ростовского края. Так, он написал рецензию на книгу моего сына Михаила Сударушкина «Рассказы о ростовской истории», в которой коснулся истории ростовского краеведения, к которой имел самое непосредственное отношение. Во время нашей последней встречи я вернулся к разговору об издании его поэтического сборника, но, будучи уже тяжело больным, Георгий Сергеевич отделался шуткой, прочитав такие строки:

Несколько лет я возглавлял редакцию художественной литературы Верхне-Волжского книжного издательства, отредактировал десятки поэтических сборников, поэтому имею право сказать, что Георгий Сергеевич был поэтом, как говорится, Божьей милостью, хотя его поэтическое наследие и не так велико. (Мне не раз приходилось встречаться с людьми, которые были именно стихоплетами, но считали себя поэтами.)

Книгу стихов Георгия Сергеевича под названием «Раз есть душа – то, значит, есть бессмертие…» мне удалось издать только после его смерти. При составлении книги я использовал публикации в газетах, коллективных сборниках и журналах, а также рукописи и дневники Георгия Сергеевича, которые мне передала его дочь Ольга. Название книги – строчка из его стихотворения:

Когда уходят из жизни такие люди, как Георгий Сергеевич, жалеешь не только его родных, но всех, кто его близко знал, – тепла его души будет недоставать многим. Мне было интересно общаться с ним не только как с краеведом и поэтом, но и как с душевным, многое повидавшим человеком, на заре жизни очарованным красотой моря и сохранившим любовь к нему навсегда. Среди его наград – медаль «За оборону Советского Заполярья». После известия о смерти Георгия Сергеевича у меня родились строки:

Светлую память о Георгии Сергеевиче Залетаеве хранит его родной Ростов и ставшее ему родным Семибратово, которым он поровну разделил свое большое и любящее сердце. А тем, кто не знал Георгия Сергеевича или имел представление только о внешней стороне его жизни, надеюсь, помогут лучше узнать этого доброго и светлого человека его умные, порой ироничные, но неизменно искренние стихи:

 

главная | назад

Hosted by uCoz